首页 > 精选资讯 > 甄选问答 >

江城子秦观原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

江城子秦观原文及翻译,卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-08-19 14:29:59

江城子秦观原文及翻译】《江城子》是宋代著名词人秦观的代表作之一,全词情感深沉,意境悠远,表达了作者对往昔美好时光的怀念与对人生无常的感慨。以下为该词的原文、注释及翻译,便于读者更好地理解其内涵。

一、原文

江城子·西城杨柳弄春柔

秦观

西城杨柳弄春柔,动离忧,泪难收。

犹记多情,曾为系归舟。

别后书信无由寄,水云间,雁声秋。

小楼一夜听春雨,深巷明朝,卖杏花。

素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

二、词句注释

原文 注释
西城杨柳弄春柔 西城的杨柳在春风中轻轻摇曳,显得格外柔美。
动离忧,泪难收 触发了离别的忧愁,泪水难以止住。
犹记多情,曾为系归舟 还记得当年多情的人,曾为我系住归来的船只。
别后书信无由寄 分别之后,书信无法寄出。
水云间,雁声秋 在水天相接的地方,传来秋天大雁的鸣叫声。
小楼一夜听春雨 在小楼上整夜听着春天的细雨。
深巷明朝,卖杏花 明天清晨,深巷里有人叫卖杏花。
素衣莫起风尘叹 不要因风尘而叹息自己的白衣。
犹及清明可到家 还可以赶在清明节前回家。

三、白话翻译

江城子·西城杨柳弄春柔

秦观

西城的杨柳在春风中轻轻摇曳,触动了我的离愁,眼泪难以止住。

还记得那位多情的人,曾为我系住归来的船。

分别之后,书信无法寄出,只能在水天之间,听着秋天大雁的鸣叫。

我在小楼上听了一夜的春雨,第二天清晨,深巷里有人叫卖杏花。

不要因为风尘而叹息自己的清白,还可以赶在清明节前回家。

四、总结

《江城子》是秦观词作中极具代表性的作品,语言婉约,情感细腻。通过描绘春日景色与离别之情,表达了作者对过往的追忆和对未来的期盼。词中既有自然景物的描写,也有内心情感的流露,具有极高的艺术价值。

内容 说明
词人 秦观(北宋著名词人)
词牌 《江城子》
风格 婉约、抒情
主题 离别、怀旧、人生无常
艺术特色 意象丰富,语言优美,情感真挚

如需进一步探讨秦观的其他作品或宋词风格,欢迎继续交流。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。