【北国之春日语歌词】《北国之春》(日语原名:北国の春)是一首广为流传的日本民谣,由远藤实作曲、作词,自1977年发行以来,深受世界各地听众的喜爱。这首歌以深情的旋律和朴实的歌词,描绘了日本北海道春天的美丽景色以及对家乡的思念之情。
以下是对《北国之春》日语歌词内容的总结,并附上歌词原文与中文翻译对照表格,帮助读者更好地理解歌曲的意境与情感。
一、歌词
《北国之春》通过描写北海道春天的自然景象,如雪融、花开、风声等,表达了对故乡的眷恋与回忆。歌曲中不仅展现了自然之美,也蕴含着人们对生活的希望与对亲人的思念。整首歌节奏舒缓,情感真挚,是日本音乐中极具代表性的作品之一。
二、《北国之春》日语歌词及中文翻译对照表
日语歌词 | 中文翻译 |
北国の春が来ると | 北国的春天来了 |
梅の花が咲くと | 梅花绽放的时候 |
お前の顔が浮かぶ | 我就会想起你的脸庞 |
紙に書いた手紙は | 写在信纸上的信 |
雪のように白い | 像雪一样洁白 |
その中に隠された | 其中隐藏着 |
心の叫びは | 心中的呐喊 |
誰にも届かない | 无法传达给任何人 |
恋しくてたまらない | 思念让人难以忍受 |
もう一度会いたい | 想再见到你一次 |
あの人を忘れて | 把那个人忘记吧 |
あなたを愛して | 我爱你 |
そっと目を閉じれば | 轻轻闭上眼睛 |
春風が吹いてくる | 春风拂面而来 |
三、结语
《北国之春》以其细腻的情感表达和优美的旋律,成为一首跨越国界的经典歌曲。无论是日语原版还是中文翻唱版本,都能唤起人们心中对故乡、对亲人、对美好时光的无限怀念。通过以上歌词分析与对照,希望能帮助更多人深入理解这首歌曲背后的文化内涵与情感力量。